最近一款高科技美发产品吸引了大家的目光,
有人说它高性能、高颜值,也有人说它完全不值。
今天的节目就来聊聊这款风靡全网的卷发棒。
黑科技
一直以来戴森都是黑科技的代名词,甚至被称为小家电中的“苹果”。“黑科技”在英语中可以这样表示:
英语中还有一个词叫“gadget”,通常用来形容那些small(小的)&innovative(新颖的)小工具。
卷发棒
这次戴森的美发产品有一个特别的名称:
其实在生活里“卷发棒”有一个更常用的说法:
这里的curl就是动词“卷”的意思,形容头发卷则用“curly hair”:
售罄
这款备受追捧的产品一经上架,每天都被瞬间抢空:
另外,也可以用shelves(货架)来表示发售和卖光:
What makes the Airwrap so special?
这款美发神器究竟有哪些特别之处?
戴森这款美发造型器,功能多得超乎想像:
With barrels to curl or wave hair, and brushes to smooth or volumize. The Dyson Airwrap™ hair styler styles hair without extreme heat.
总结一下它的几大特点:
1.It styles hair wet. 湿头发也能做造型
2.It’s way less damaging than traditional hot tools. 比传统烫发工具对头发造成的伤害更少
3.It comes with multiple accessories. 配备有多个美发配件
价格昂贵
正是因为如此,这款美发产品的价格也是普通卷发棒的几十倍。英语中有很多有意思的说法可以表达“价格太贵”:
虽然penny是美分的意思,但这个说法是在表达价格太高。
和中文里“卖肾”来买某件昂贵的东西有些类似。
和头发相关的表达
最后,要跟大家强调两个和头发有关的英语小知识
1.头发很多不能说“hairs”,因为在这里是不可数名词
2.白头发不能用“white”形容
有没有人抢到这款黑科技产品呢?
你会花如此高价去买一个美发产品吗?
欢迎大家在评论区留言分享。
上一篇
下一篇